Udine, 17 novembre 2018 - La traduzione specializzata: Banca e Finanza

Data evento: 
Sab, 17/11/2018 - 10:00

La sezione AITI FVG grazie alla disponibilità della relatrice Elena Cappellaro

organizza il seminario

La traduzione specializzata: Banca e Finanza

che si terrà a Udine il 17 novembre 2018

dalle ore 10:00 alle ore 17:30

presso l'Hotel L'Allegria, via Grazzano 18, Udine

http://www.hotelallegria.it/


 

Breve descrizione:

Il corso è tenuto da Elena Cappellaro, (socia AITI VETAA) la quale ha lavorato in tre banche nazionali come traduttrice in-house di documentazione finanziaria e bancaria.

La tematica sarà illustrata in italiano e spazierà dalle dinamiche complesse dell’alta finanza al linguaggio specializzato utilizzato in questo campo.

Per l’ambito bancario si parlerà di vigilanza, crediti, aumenti di capitale e simili, terminando con un bilancio bancario.

Per ogni argomento saranno forniti i termini equivalenti in lingua inglese.

Si prevede anche la traduzione di brevi testi, suddivisi per argomento, al fine di utilizzare la terminologia trattata nella parte teorica. Per questo si consiglia di portare con sé un computer (preferibilmente con un CAT installato).


Programma

9.30-10.00 Registrazione dei partecipanti

10.00-11.00    Il settore bancario all’interno del Meccanismo di Vigilanza Unico Europeo: l’attività caratteristica di una banca (raccolta/impieghi, prodotti, servizi), la struttura di una banca (direzione/rete, funzioni commerciali e di controllo), le crisi bancarie e la vigilanza nazionale ed europea, nuovi scenari (aumenti di capitale, aggregazioni, operazioni straordinarie)

11.00-11.15    Pausa caffè

11.15 – 12.00 Le lingue speciali: la lingua della finanza

12.00-13.00    Esercitazione pratica con traduzione di estratti di alcune tipologie di testi finanziari e successiva correzione (articolo di giornale, comunicato stampa, rating report)

13.00-14.00    Pausa pranzo

14.00-14.45    Il bilancio bancario: panoramica delle macro-sezioni

14.45-15.45    Esercitazione pratica con traduzione di specifiche sezioni di un bilancio bancario e successiva correzione

15.45-16.00    Pausa caffè

16.00-17.00    In bonis, incagli, sofferenze: il linguaggio dei crediti (tipologie, l’emergenza credito deteriorato nelle banche italiane, azioni di rimedio, riflessioni)

17.00-17.30    Conclusione

Per meglio fruire dei contenuti del corso, è consigliato l’uso di un laptop o altro dispositivo portatile per archiviazione dati / traduzione.

Per ogni argomento trattato saranno forniti i termini tecnici in italiano e in inglese. Se i partecipanti desiderano creare un proprio glossario durante il corso, si consiglia di predisporre anticipatamente un file a tale scopo con il programma preferito.

La parte dedicata alla traduzione sarà svolta su testi forniti dalla relatrice e condivisi con tutti i partecipanti nei giorni antecedenti il corso.


Relatrice: Elena Cappellaro

profilo linkedin https://www.linkedin.com/in/elena-cappellaro-6731059/

******************
 

Il corso è aperto ai soci AITI e ai non soci


Le quote di partecipazione sono le seguenti:

soci AITI      50 EUR

non soci   150 EUR


L'importo va versato sul c/c della sezione



IBAN: IT64 I087 1512 3000 0000 0720 820

BIC: ICRAITRRJV0



Sarà possibile pranzare presso l'Hotel L'Allegria (Il pranzo è a carico di ogni partecipante: EUR 15,00). Chi desidera pranzare all'Hotel L'Allegria può prenotare il pranzo nel modulo di iscrizione.

La partecipazione al seminario  attribuisce 8 punti-credito per il Programma di Formazione Continua. 

Per iscriversi compilare il modulo




 

 

 

Corsi ed eventi

«  

Dicembre

  »
L M M G V S D
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31