Contenuti
Il seminario, organizzato in modalità peer-to-peer, si propone di accompagnare i partecipanti alla scoperta di strumenti di AI utili nell’attività professionale di traduttori e interpreti. Una parte dell’incontro verrà dedicata a Trados Studio (quindi è opportuno conoscerne il funzionamento di base), ma verranno presentati anche altri strumenti per i quali non è richiesta conoscenza o esperienza pregressa. Nel corso dell’esercitazione, i partecipanti avranno occasione di provare diverse applicazioni e di familiarizzare con il loro utilizzo.
Programma
Il seminario si terrà sabato 21 settembre 2024 presso la sala polifunzionale di Spazio35 in via Caterina Percoto 6, Udine dalle 9:30 alle 17:30 e prevede il seguente programma:
09:15 Registrazione dei partecipanti
09:30-13:00 Parte teorica
Introduzione:
• Breve introduzione all’Intelligenza Artificiale (AI) nel contesto della traduzione
• Importanza dell’aggiornamento e dell’adozione di nuovi strumenti nel campo della traduzione
• Definizione di Intelligenza Artificiale nel contesto della traduzione
• Panoramica dei principali approcci e tecnologie utilizzate nell’AI per la traduzione (traduzione automatica, memoria di traduzione, post-editing, ecc.)
1. Strumenti avanzati per il traduttore:
• Presentazione di strumenti di traduzione automatica avanzati
• Illustrazione delle funzionalità offerte dai CAT tool (in particolare Trados Studio), personalizzazione e integrazione di questi strumenti nei workflow del traduttore
2. Approfondimento sui benefici dell’utilizzo dell’AI nel workflow del traduttore:
• Aumento della produttività: come l’AI può velocizzare il processo di traduzione
• Miglioramento della qualità: come l’AI può aiutare a produrre traduzioni più accurate e coerenti
• Riduzione degli sforzi ripetitivi: come l’AI può automatizzare compiti tediosi come la gestione della terminologia e delle memorie di traduzione
3. Considerazioni etiche e limitazioni dell’AI nella traduzione:
• Etica dell’uso dell’AI nella traduzione (rispetto della privacy, ecc.)
• Identificazione delle limitazioni attuali dell’AI nella traduzione e delle situazioni in cui l’intervento umano rimane indispensabile
13:00-14:00 Pausa pranzo
14:00-17:30 Parte pratica con esercitazioni
4. Dimostrazioni pratiche ed esercitazioni
• Presentazione esempi che illustrano l’applicazione pratica dell’AI nel workflow del traduttore (traduzione, assistenza terminologica, creazione di glossari, formulazione/riformulazione di testi, trascrizione di video, ecc.)
• Esercitazioni pratiche
• Suggerimenti per selezionare e configurare gli strumenti più adatti alle proprie esigenze
• Strategie per ottimizzare l’efficacia dell’AI nel proprio processo di traduzione
5. Conclusione
N.B. Prima del seminario ai partecipanti verranno inviate le istruzioni per la registrazione ad alcuni strumenti di AI che verranno poi presentati durante l’incontro.
Relatrice
Eleonora Sacchi è traduttrice e lavora come TTS da oltre 35 anni. È socia AITI dal 1992. All’attività di traduttrice ha affiancato quella di formatrice. Ha tenuto diversi corsi di formazione sui CAT tool per enti privati e per l’università.
Condizioni di partecipazione
Il seminario è gratuito e riservato ai soci e alle socie AITI. Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni ai soci e alle socie di AITI Friuli Venezia Giulia, quindi le iscrizioni saranno aperte a tutte le sezioni AITI.
I posti disponibili sono 18. Per l’esecuzione delle esercitazioni è opportuno disporre di un computer.
Attenzione: la persona già iscritta che non avvisi almeno 48 ore prima dell’evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi al successivo evento formativo gratuito regionale a numero chiuso. L’eventuale rinuncia va comunicata a formazione@friulivg.aiti.org.
La partecipazione dà diritto all’attestato con l’indicazione di 10 crediti formativi professionali. L’attestato di partecipazione verrà rilasciato solo a chi sarà presente per l’intera durata della formazione.
AITI Friuli Venezia Giulia si riserva il diritto di annullare o posticipare il seminario qualora necessario.
Per qualsiasi informazione o chiarimento si prega di contattare la Commissione Formazione di AITI Friuli Venezia Giulia via e-mail: formazione@friulivg.aiti.org.
Tariffe
Il giorno del seminario è possibile partecipare a un pranzo organizzato dalla sezione presso il Bar Tommy in via Caterina Percoto 13. Il pranzo è a carico delle singole persone che aderiscono e ha un costo fisso di 20 €, da saldare in loco. Il menù prevede un primo (lasagne con radicchio e salsiccia), un contorno di verdure, acqua, caffè e dolce. Si prega di indicare eventuali intolleranze o esigenze alimentari nel campo NOTE. Coloro che vogliono aderire devono confermare la propria partecipazione selezionando l’apposita casella di controllo nel modulo di iscrizione. Se non si desidera partecipare al pranzo, è sufficiente non selezionare la relativa casella e si verrà iscritti solo al corso di formazione.
Tariffa | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
---|---|---|---|
Socio AITI sezione organizzatrice | 26 Ago. 2024 10:00 | Gratuito | |
Socio AITI altre sezioni | 02 Set. 2024 10:00 | Gratuito |