Contenuti
Il ciclo di 3 webinar intitolato "Le sfide della traduzione legale e la traduzione delle clausole ricorrenti dei contratti internazionali" ha come obiettivo l'acquisizione delle competenze di natura teorico-pratica in ambito linguistico, lessicale, morfosintattico e metodologico volte alla conoscenza delle caratteristiche principali della traduzione legale e nello specifico della traduzione e del post-editing delle clausole boilerplate dei contratti internazionali.
Programma
9 aprile 2021 (15:00-17:00)
Webinar introduttivo di due ore di analisi delle sfide ricorrenti della traduzione legale: strategie traduttive, traduzione degli untranslatables, traduzione dei nomi di normativa, organismi, cariche, ecc, gestione delle ripetizioni e traduzione dei modali.
16 aprile 2021 (15:00-17:00)
Webinar di due ore dedicato alla traduzione e all’analisi delle clausole ricorrenti dei contratti internazionali – Parte I
23 aprile 2021 (15:00-17:00)
Webinar di due ore dedicato alla traduzione e all’analisi delle clausole ricorrenti dei contratti internazionali – Parte II
Combinazione linguistica
I documenti saranno oggetto di traduzione nella combinazione inglese-italiano.
Metodologia
Tutti i webinar sono caratterizzati da frequente alternanza di spiegazioni teorico-pratiche ed esercitazioni (ogni 15 minuti circa) con pratica finale per garantire l’assimilazione dei contenuti esposti.
Le lezioni saranno organizzate come un vero e proprio laboratorio di traduzione: la simulazione del processo traduttivo sarà infatti condotta avvalendosi delle fonti online e offline ideali in funzione dei testi affrontati. Tale procedura consentirà la ricerca e la verifica dei contenuti e della
terminologia che porteranno all’elaborazione di un testo finale condiviso da docente e corsisti.
Verranno di volta in volta segnalati i più recenti ed efficaci metodi di ricerca concettuale e lessicale.
Materiale didattico
Al termine del percorso formativo i corsisti avranno acquisito:
• le slide relative agli argomenti trattati durante il corso;
• le sezioni dei testi affrontati a lezione con la traduzione verso l’italiano;
• I glossari relativi agli argomenti affrontati;
• una ricca bibliografia di dizionari e manuali e una banca dati di siti web attendibili per la traduzione dei testi affrontati e per i relativi approfondimenti legali e linguistici.
Relatore
Arianna Grasso è docente di inglese legale e traduzione legale per università, professionisti (avvocati, notai e traduttori), enti e associazioni di categoria.
Condizioni di partecipazione
La partecipazione dà diritto all'attestato con indicazione di 6 crediti formativi. L’attestato di partecipazione non verrà rilasciato nel caso in cui il socio si colleghi alla piattaforma dopo i primi 10 minuti.
Il link per il collegamento alla piattaforma online Zoom Webinar verrà inviato via e-mail in prossimità dell'evento.
Rimborso della quota di iscrizione:
Per i soci di Associazioni FIT e i non soci, la quota di iscrizione verrà rimborsata solo nei seguenti casi:
a) annullamento dell'evento da parte della Commissione Formazione per mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti o per improvvisa indisponibilità del relatore;
b) subentro di un iscritto in lista d'attesa in caso di rinuncia del partecipante, da comunicare tramite e-mail alla Commissioni Formazione con un preavviso di almeno 24 ore. In mancanza di una lista d'attesa, il partecipante non ha diritto al rimborso della quota di iscrizione.
Attenzione: il socio già iscritto che non avvisi almeno 48 ore prima dell'evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi per i due eventi gratuiti successivi regionali a numero chiuso. L'eventuale rinuncia va comunicata all’email formazione@friulivg.aiti.org
Informazioni di pagamento
Attenzione: è stato raggiunto il numero massimo di iscritti. Prima di effettuare il pagamento contattare la sezione organizzatrice: formazione@friulivg.aiti.org
I soci di altre associazioni FIT e i non soci dovranno effettuare il bonifico sul conto corrente bancario intestato a:
AITI FVG
C/c 000000720820
intestato a: AITI Friuli Venezia Giulia
c/o BANCA DI CREDITO COOPERATIVO DI UDINE
IT64 I087 1512 3000 0000 0720 820
BIC: ICRAITRRJV0
Causale: Webinar Traduzione legale, Cognome e Nome
Tariffe
Con la compilazione del modulo sei iscritto in lista di attesa.
Tariffa | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
---|---|---|---|
Socio AITI sezione organizzatrice | 08 Mar. 2021 10:00 | Gratuito | |
Socio AITI altre sezioni | 15 Mar. 2021 10:00 | Gratuito | |
Socio associazione FIT | 15 Mar. 2021 10:00 | 50.00 | |
Non socio | 22 Mar. 2021 10:00 | 100.00 |